 XLV. évfolyam, 11. szám 2000. november
XLV. évfolyam, 11. szám 2000. november
			
					TARTALOM
					
					
IAN McEWAN
					     Szilárd testek geometriája (Gács Anna fordítása)
					LUC LOUWETTE versei (Tarczy Dorottya fordításai)
					ANDRÉ-MARCEL ADAMEK
					     A bárka (Till Katalin fordítása)
					SZAPARDI ZSOKO DAMONO versei (Lackfi János fordításai)
					CSIA PINGAO
					     Teáscsésze (Kiss Marcell fordítása)
					DZSIBANÁNANDO DÁS versei (Déri Balázs és Bangha Imre fordításai)
					OKSZANA ZABUZSKO versei (Lengyel Tamás fordításai)
					JOSEF ©KVORECKÝ
					     Igazságok (Körtvélyessy Klára fordítása)
					GEORGI GOSZPODINOV versei (Szondi György fordításai)
					THOMAS HÜRLIMANN
					     A tessini nő (Lendvay Katalin fordítása)
					SCHILLER ERZSÉBET
					     A prózaíró Paszternak drámatöredéke
					BORISZ PASZTERNAK
					     Evilág (Schiller Erzsébet fordítása)
					DALOS GYÖRGY
					     A Nobel-díj-ügy (Devich Klára fordítása)
					
					
					MŰHELY
					
					
LACKFI JÁNOS
					     Fokozottan veszélyes elegy
					     Jean Cocteau és Jacques Maritain levélváltása 1926-ból
					JEAN COCTEAU
					     Levél Jacques Maritainnek (Lackfi János fordítása)
					JACQUES MARITAIN
					     Válasz Jean Cocteau-nak (Lackfi János fordítása)
					
					SZEMLE
					
					
DAVID PRYCE-JONES
					     Ódon kísértetek járnak (Barkóczi András fordítása)
					MOLNÁR TAMÁS
					     Az utópia mindig ugyanaz
					FARKAS JENŐ
					     Peremsors avagy a küldetéstudat kényszere
					     Százötven éve született Mihail Eminescu
					PÁLFALVI LAJOS
					     Jerzy Giedroyc (1906-2000)
					
					HÍREK A VILÁGBÓL
					DÍJAK FRANCIAORSZÁGBAN
					KÜLFÖLDI SZERZŐINK
					NAGYVILÁG KÖNYVEK
					
					
Folyóiratunkat
			a Nemzeti Kulturális Örökség Minisztériuma
			támogatja.
			
			
			 E szám tartalma / Külföldi szerzőink / KÖVETKEZŐ oldal
E szám tartalma / Külföldi szerzőink / KÖVETKEZŐ oldal
			Archívum / Nyitólap / Impresszum