Magyar Napló

Horisont
A finnországi svéd fordítási folyóirat, a Horisont idei második számában a Kárpát-medence magyar nőíróit mutatta be. Az alábbiakban a folyóirat főszerkesztője, Maria Sandin előszavát közöljük Mervel Ferenc fordításában:

Határtalan magyar szó

Kedves olvasó, a Horisont különleges, mondhatnám ünnepi számát tartja a kezében. E számunk ugyanis a Magyar Írószövetség lapjának, a Magyar Naplónak és folyóiratunknak közös millenniumi vállalkozása. Tizenegy magyar kortárs írónőt mutatunk be benne.
Első alkalommal jelennek meg egyazon összeállításban az "anyaországi" és a Romániában, Szlovákiában, Ukrajnában és Jugoszláviában élő magyar szerzők írásai.
Maga a tény, hogy nőírókkal kezdjük, "keleti viszonylatban" kissé szokatlan.
A válogatást Oláh János és Jávorszky Béla állította össze, előbbi a budapesti Magyar Napló főszerkesztője, utóbbi műfordító, korábban helsinki, jelenleg tallini nagykövet.
A történelmi bevezetőt az Írószövetség elnöke, Pomogáts Béla írta. Neves költőnk, Tomas Tranströmer, aki (Thinsz Géza közreműködésével) egész sor magyar költőt tolmácsolt svédül, 1969-ben írt kelet-európai "útilevelével" festi meg számunkra a hátteret: az akkori magyarországi légkört, hogy megérthessük a változást.
A skandináv olvasó alig tud valamit a magyar irodalomról, mely, noha itt virágzik a közelünkben, az európai kertben, mindeddig elkerülte valahogy legtöbbünk figyelmét.
A svéd fordítás Mervel Ferenc stockholmi műfordító munkája, akit külön köszönet illet a nagyszerű kezdeményezésért. Az anyag egy részét az oslói Sulyok Vince és Peter R. Holm, valamint a koppenhágai Eszterhás Péter fordításában adjuk közre norvégül, illetve dánul.
Országhatárokat lépünk által, kulturális, nemzeti mezsgyéket, a magyar szóval tarisznyánkban. Reméljük, a Magyarok Világszövetsége is nyomunkba szegődik. Bízom benne, hogy különszámunkkal mi is hozzájárulunk a magyar kisebbségek és irodalmuk felfedezéséhez.
Az Ötágú síp 1998-ban megjelent erdélyi válogatásunk térben-irodalomban való kiszélesítése. Akkori számunk anyagát szintén Mervel Ferenc fordította svédre.